Так сложилось, что ежедневно проводимые словесные конкурсы целиком и полностью основываются на конкретный список толковых словарей, а именно на толкования из этих словарей. И если сравнивать значения дом и домик только по словарю Ушакова, тогда это действительно одно и то же, ибо в толковании слова домик так и написАно:
уменьш. к дом; небольшой дом
Какие бы при этом значения не принимало само слово дом.
Но есть ещё разрешённый словарь Кузнецова, в котором в числе прочих слово домик трактуется и как:
3. Жилище животных, птиц, насекомых
И именно этого значения нет в толковании слова дом в словаре Кузнецова. Поэтому я считаю, что слова домик и доммогут приниматься в одной цепочке.
Возможно домик и трактуется как “жилище животных, птиц, насекомых” ,но из приведённых Кузнецовым примеров видно ,что самостоятельно(без прилагательного, уточняющего чей именно это домик) в этом значении слово не употребляется.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова.
кума ж. 1) Крестная мать по отношению к крестному отцу и к родителям крестника; мать ребенка по отношению к крестному отцу и крестной матери. 2) устар. Употр. как обращение к пожилой женщине. 3) устар. Немолодая женщина, находящаяся с кем-л. в приятельских отношениях или во внебрачной связи.
И ещё сюда:
Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова
КУМА кумы, ж. 1. женск. к кум. 2. Обычный эпитет лисы в русских народных сказках (нар.-поэт.). Голодная кума-лиса залезла в сад. Крылов.
Примеры для того и приведены, чтобы показать тот контекст, в котором это слово применяется. Но они не означают, что это единственно возможное их применение. Например, можно сказать и так: “Я смастерил домик для своего попугая”, подразумевая вполне определённую конструкцию из фанеры и палок (домом этот сооружение точно не назовёшь, во всяком случае, в данном контексте ). Как видите, в этой фразе нет ни одного уточняющего прилагательного.
В любом случае для конкурса описываемое Вами уточнение неважно, ибо главное, что само по себе слово самостоятельно, то есть пишется не слитно и не через дефис с другим словом.
Вот ответ почему многие молодые игроки ориентируются на ваши цепочки. Я до сих пор не могу разобраться как грох стал существительным, кроме того что он похож на чок. Почему оленьи упряжки бывают только одного вида. И почему явно в одних и тех же случаях одни цепочки принимают. а другие нет. Где взять такой словарик без вашей помощи.
Успокойтесь пожалуйста ! И так форум висит и ни чего прочитать или ответить не могу … Еле конкурсы запустила . ещё и вы тут ругаетесь((( если у кого то есть вопросы ещё не решенные пишите в лс. Завтра вечером отвечу
[АИД][1], -а; м. [греч. Aidēs]. [с прописной буквы] В древнегреческой мифологии: 1. Бог подземного царства и мира мёртвых. 2. Подземное царство мёртвых; преисподняя, ад.
Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов.
Может хватит уже Нату запутывать? АИД раньше всё время принималось:
аид — м. Место, где по религиозным представлениям после смерти грешников их души подвергаются вечным мукам; ад, геенна, преисподняя. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
На кону два равнозначных аргумента один за, другой против, как минимум слово спорное.
В таком случае ведущая вполне может выбирать более импонирующий ей аргумент за или против, и даже больше, может один раз играть в одну сторону, во второй - в другую и будет права. Это её джокер.
давайте в словарик запишу хммм и да аид = ад
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова.
ад м. 1) Место, где - по религиозным представлениям - после смерти грешников их души подвергаются вечным мукам; преисподняя.
Если рассматривать ВСЕ толкования АД и АИД, то не совпадают.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова.
ад м. 1) Место, где - по религиозным представлениям - после смерти грешников их души подвергаются вечным мукам; преисподняя. 2) а) перен. Обстановка, ситуация, условия, пребывание в которых мучительно, невыносимо.