Обсуждение конкурса "Конструктор"

Снимаю свои претензии, прошу прощения за несдержанность.

2 лайка

Нат, это твоё мнение. Словарь говорит другое:
Большой толковый словарь
ФРА, неизм.; м. В Италии: употр. перед именем католического монаха; брат.

Буква М означает, что это СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, причём МУЖСКОГО рода.

Frater,frate- латинский,румынск.,молдав.;
Fratello-итальянский
Означает -брат
-fra- это корень.
Этимология: происходит от итал. fra ,сокращённое от лат. frater “брат”.
А вот принимать ли сокращения ?

1 лайк

Вов это сокращение , нету слова фра и это доказывают другие словари, возможно у него опечатка… у нас не впервые слова местоимения превращаются в существительные и сокращения , но мы их вроде не принимаем …

Где в САМОМ толковании написано, что это сокращение?

[фра][1] Существительное, одушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

  1. брат (употребляется перед именем католического монаха) ◆ Гвидо де Пьетро, в возрасте 20 лет постригшийся в монахи и получивший имя фра Джованни и впоследствии прозванный фра Беато Анжелико жил в 1400–1455 годах.

Синонимы

  1. монах, брат
    [1]: https://ru.wiktionary.org/wiki/фра

Этимология: происходит от итал. fra ,сокращённое от лат. frater “брат”.
А вот принимать ли сокращения ?

…ясно написано происходит от итальянского слова фра, и то что оно образовалось сокращением из латинского не делает его таковым.

2 лайка

да в других словарях так и говориться

А мы что, работаем со словарями иностранных языков?

Нат, есть ТОЛКОВАНИЕ, где указано слово мужского рода. Зачем снова начинаешь упрямиться?

сам 1. м. разг. Хозяин, глава (дома, семьи, предприятия и т.п.)

есть же толкование , а почему мы не принимаем??? Вов ???

А слово ФРА - местоимение?

сокращение

Сокращение в итальянском или русском языке? Если в русском, то я таких слов не знаю.

Даже если у них это сокращение, то у нас это уже полноценное слово, хоть и образованное калькой сокращения. Мы его не сокращали… оно к нам так пришло…

1 лайк

или местоимение … так у нас вообще с перевода слова не принимаются

Это что за бред? Перечитай Правила, если ты их забыла.

ну фра у нас обозначает брат??? если сказать фра русские не поймут , мы же не принимаем слово кэт , есс нооууу вообщем не наши это слова , брат это перевод от слова фра , мы же не говорим фра старший, фра младший итд

Мы многое не говорим, особенно по Далю…

по Далю мы многое не говорим , но когда то где то у нас использовалось нашим народом